De l'insight à l'action : 5 étapes pour traduire l'analytique au public exécutif

À l'heure actuelle, il est pratiquement incontesté que les entreprises doivent intégrer l'analyse de données dans leurs stratégies de base en matière d'environnement de travail et de personnel pour rester compétitives et pérennes. Toujours, malgré d'énormes investissements dans les programmes d'analyse, le retour sur investissement de l'analyse du lieu de travail pour la plupart a été inférieur à la normale ou difficile à quantifier. Pour raisons diverses, de nombreuses organisations qui investissent dans l'analytique avancée ne libèrent pas entièrement leur valeur - certains secteurs ne touchant que 10 %. L'une des principales raisons de cette perte de valeur est la déconnexion commune entre les analystes et la direction. Même les analyses les plus sophistiquées sont inutiles sans des conclusions exploitables, et si les informations ne sont pas rendues accessibles aux cadres dirigeants, elles n'ont aucune valeur réelle pour l'organisation.

Pour aider à combler cet écart, certaines entreprises investissent dans l'embauche ou la formation de personnel dédié à la traduction analytique dans toute l'organisation. Traducteurs analytiques sont chargés de travailler avec les parties prenantes de l'entreprise et les analystes de données pour identifier et hiérarchiser les cas d'utilisation, assurer l'alignement et simplifier les conclusions pour les dirigeants afin qu'ils puissent prendre rapidement et en toute confiance des mesures basées sur les données. Selon McKinsey, le rôle de traducteur d'analyse est l'un des rôles les plus critiques pour libérer toute la valeur de l'analyse avancée à grande échelle. Cela dit, toutes les entreprises n'ont pas le temps ou les ressources nécessaires pour embaucher et former suffisamment de personnel à temps plein pour la traduction analytique, en particulier à l'échelle de chaque service. C'est pourquoi il est essentiel pour quiconque travaille avec des données sur le lieu de travail de comprendre comment traduire des analyses complexes en informations tangibles, afin qu'aucune valeur ne soit perdue ou qu'aucune opportunité ne soit manquée.

1. Comprendre et faire preuve d'empathie avec l'exécutif

Pour un analyste, les cadres, qui ont rarement assez de temps ou d'attention pour quoi que ce soit, peuvent sembler impatients, critiques ou trop simplificateurs. Ils ne se soucient probablement pas du temps qu'il a fallu pour nettoyer les données, des modèles utilisés ou des mises en garde statistiques à prendre en compte. Qu'est-ce qu'ils veulent vraiment savoir? Comment cela impacte employés, la performance des entrepriseset performant.

La traduction analytique de qualité pour les publics exécutifs commence par un changement de mentalité. En plus de tenir compte des objectifs de votre propre service ou de votre rôle, n'oubliez pas de vous mettre à la place de l'exécutif. Quels défis organisationnels les empêchent de dormir la nuit ? Quelles données pourraient indiquer la racine du problème et les solutions potentielles ? Quel vocabulaire ou approche pourrait résonner le plus avec eux ? Avant de préparer des insights pour un dirigeant, commencez par répondre à ces questions et cartographier comment les informations que vous fournissez peuvent avoir un impact direct sur les mesures ou les résultats les plus importants pour les dirigeants. Cet état d'esprit sert de base solide et de base pour toutes les autres étapes, car il vous aide à prendre en compte leur point de vue dans tous les autres aspects de votre briefing ou rapport.

2. Menez avec le « Et alors ? »

Lors du partage ce qu'elle vous dit. Recherchez des informations adaptées à l'âge des enfants et examinez-les ensemble. vos conclusions sont, il pourrait être facile de supposer que les cadres ont toutes les connaissances nécessaires pour les contextualiser et en déduire leur importance. Si les dirigeants pouvaient consacrer autant de temps et d'attention à l'interprétation de ces données, ils seraient probablement en mesure de tirer des conclusions. Cependant, ils ne sont pas des experts en analyse et ils ne veulent pas non plus prétendre l'être. C'est plutôt le rôle des traducteurs d'expliquer aux dirigeants pourquoi une découverte particulière est importante et quelles pourraient être ou seraient les conséquences si aucune mesure n'est prise. En soulignant why c'est important et en commençant par les informations les plus importantes ou les plus critiques, vous augmentez la probabilité qu'ils agissent, même s'ils n'ont pas le temps d'examiner toutes les conclusions en détail. Un moyen utile de rester organisé consiste à utiliser un court, clairet irrésistible exécutif résumé.

3. Parlez leur langue

Les dirigeants ne pensent pas en « variables », « régressions » ou « valeurs p » - ils pensent en termes de « coûts » et de « risques » pour l'entreprise. Pour assurer la clarté et la résonance, les idées et les résumés doivent utiliser le les mêmes termes que les dirigeants utilisent. De plus, les traducteurs doivent éviter le jargon trop analytique, le vocabulaire inutilement compliqué et les mots de remplissage. La plus clair et plus direct, le meilleur.

4. Prioriser, simplifier et citer

Les cadres occupés ne passeront pas de temps à analyser les données à la recherche de plats à emporter, et il est peu probable qu'ils attendent la valeur s'ils ne la voient pas dès le départ. Cela signifie qu'au lieu d'une structure « narrative » traditionnelle (qui aboutit à un point culminant), le public exécutif doit voir le point culminant (les choses les plus critiques) premier. Les conclusions et les documents à l'appui peuvent ensuite suivre, classés du plus convaincant au moins convaincant. Tout ce que n'ajoute pas d'informations pertinentes ou ne prend pas directement en charge les principaux points à retenir du résumé analytique ne valent pas la peine d'être partagés, car ils détournent et dilue le message et réduisent la probabilité d'une action exécutive.

Cela s'applique également aux explications et mises en garde statistiques et scientifiques. Bien qu'il soit important de reconnaître les mises en garde, les définitions et les explications pertinentes pour éviter toute mauvaise interprétation, elles n'ont pas besoin d'être incluses en détail avec les résultats. Au lieu de cela, pour réduire l'encombrement et conserver un message clair et puissant, fournissez des citations ou des notes liées pour référence ultérieure si nécessaire.

5. Guidez-les vers l'action

Tout comme les cadres comptent sur les analystes et les traducteurs pour les guider vers la perspicacité, ils ont également besoin d'aide pour savoir De, quandet comment agir sur les insights. Lorsqu'un dirigeant vous donne de son temps, c'est une fenêtre rare pour inspirer l'action et partager les prochaines étapes suggérées, alors profitez-en. Si vous avez livré un message clair, simple et convaincant, c'est une occasion perdue de ne pas le suivre avec des suggestions sur la façon d'agir afin de réaliser pleinement la valeur de leur investissement analytique.

Permettre une traduction efficace à grande échelle

Ces cinq étapes, lorsqu'elles sont mises en œuvre à grande échelle dans une organisation, peuvent avoir un impact significatif sur la capacité d'une organisation à rester en tête et à être compétitive grâce à une prise de décision basée sur les données. Bien que n'importe qui puisse jouer le rôle d'un traducteur analytique avec les bons conseils et la bonne formation, l'un des meilleurs moyens de permettre une action à grande échelle sur les informations est d'utiliser la technologie et des fournisseurs de confiance.

Pour en savoir plus sur la façon dont les solutions Humanyze calculent et traduisent les informations critiques à tous les niveaux d'une organisation, contactez sales@humayze.com.

Dernière mise à jour 09 novembre 2022